Blog

Quarentena

Ela vem do Italiano QUARANTINA, “conjunto de quarenta”, do Latim QUADRAGINTA, “quarenta”. Com o significado de “período de dias em que se mantinha um barco suspeito de transportar portadores de moléstias infecciosas em isolamento”, é dos anos 1660, determinado pelas autoridades de Veneza. Porém hoje não tem relação com o tempo, e sim com o isolamento ou a restrição dos movimentos afim de evitar a propagação de uma doença contagiosa.

Qual a diferença entre Isolamento e Quarentena?

Isolation separates sick people with a contagious disease from people who are not sick. Isolamento separa pessoas enfermas com doenças contagiosas das pessoas que não estão enfermas. Quarantine separates and restricts the movement of people who were exposed to a contagious disease to see if they become sick. Quarentena separa e restringe o movimento de pessoas saudáveis que foram expostas a doenças ou vírus para ver se elas ficarão doentes. E quarentena voluntária tem sido nossa política de prevenção da propagação do vírus covid-19.

Aulas online

Que tal aproveitar esse momento em casa para aprender um novo idioma? Faça aulas de INGLÊS OU ESPANHOL ONLINE. Valor: R$320 mensal. Nossos professores são capacitados com excelência para darem aulas personalizadas online, via Skype ou pelo Hangout. Válido para março e abril. Entre em contato pelo WhatsApp 19 99169.8872 ou através do e-mail atendimento@expressao-idiomas.com.br e saiba mais.

Coronavírus: dicas para ter uma quarentena mais leve

O mais seguro, como todos já sabem, é ficar dentro de casa. Mas isso é um privilégio que infelizmente nem todos conseguirão, enquanto a quarentena não for oficialmente decretada. Mas se você foi liberado e irá conseguir passar esses dias seguro em casa, sabemos que chega uma hora que o tédio bate, então, listamos algumas dicas para ter uma quarentena mais leve e produtiva: - Aproveite para testar receitas. - Juntar roupas para doação. - Maratonar todas as séries que você deixou de lado. - Ouvir podcasts. - Seguir perfis no instagram sobre o assunto.

Dicas de Espanhol

Não vamos pagar mico, vamos aprender o espanhol correto. Aproveite nosso 20% de desconto, venha nos conhecer!

A Flor Daisy (Margarida) tem esse nome porque deriva do inglês antigo para Day's Eye (Olha do dia)

Você sabia disso? Responda sim ou não nos comentários. E aí, tem alguma curiosidade que você conhece que não listamos aqui?

Expressões para falar que está sempre aberto ou disponível

Hoje, é comum ter serviços e atendimentos disponíveis 24 horas por dia. Tem streaming, tem loja aberta, tem balada, tem até curso de inglês. Como essa coisa do always on (sempre ativo, sempre funcionando) permeia nossas vidas nesse século, acreditamos que você iria gostar de conhecer expressões em inglês para falar do que está sempre aberto ou disponível. Gostou? Venha nos conhecer, e descobrir várias coisas interessantes dessa língua maravilhosa!

Conheça 4 formas de falar "Puxa Saco" em inglês

“Brown-nose” é um termo bastante conhecido mas é ofensivo, então cuidado com o seu uso. Também é possível usar o termo “Flatterer” que significa bajulador e lisonjeador. Muitos professores de inglês gostam de ensinar o termo “apple polisher”, mas não é um termo utilizado atualmente. Já está ultrapassado. E também pode se usar “MINION”. Esta palavra vem de MIGNON. E a palavra MIGNON na França significava DARLING. Mignon era o favorito, o queridinho entre todos os outros. Deste mignon também derivou-se o mundialmente conhecido "filet mignon". É legal saber né?

E a escolha para 2019 foi certeira – "climate emergency”

A seleção da palavra do ano por dicionários gringos é praticamente uma tradição de fim de ano. O termo escolhido sempre procura representar o que marcou o ano como um todo, e essa escolha visa provocar reflexões e discussão sobre o tema. Para o dicionário Oxford, “emergência climática” é “uma situação em que é necessária uma ação urgente para reduzir ou interromper a mudança climática e evitar danos ambientais potencialmente irreversíveis resultantes dela”. Mas nem só de importância diplomática se faz a palavra do ano. Ela também tem que cair na boca do povo. E acredite se quiser: um levantamento feito pelo dicionário inglês mostrou um aumento exponencial nas pesquisas dessa expressão, que saiu praticamente da obscuridade para se tornar um dos termos mais pesquisados de 2019.

A palavra “most” e “more” possuem usos diferentes

Assim, foque nos usos de cada uma e não no significado. De modo bem simples, “most” é usado para indicar “o mais” no sentido de maior de todos. Por exemplo, se eu quero dizer que minha amiga Cláudia é a mais bonita de todas as minhas amigas, eu direi: Cláudia is the most beautiful of all my friends. Por outro lado, se a minha ideia é comparar a Cláudia com a Fernanda, então eu devo usar more: Cláudia is more beautiful than Fernanda. Veja outros exemplos; In my opinion, São Paulo is the most amazing place in the world. (Na minha opinião, São Paulo é o lugar mais incrível do mundo.) São Paulo is more amazing than my home town. (São Paulo é mais incrível que minha cidade natal.) Fátima was the most talented girl in class. (Fátima era a menina mais talentosa da turma.) Fátima was more talented than the other kids. (Fátima era mais talentosa do que as outras crianças.) Não se trata de regras gramaticais, mas sim de como usar as palavras nos contextos certos. O segredo é praticar e ter paciência. Vem praticar com a gente aqui na Expressão Idiomas!


Chega de ficar na dúvida.

It’s é a abreviação de it is, que é uma conjugação do verbo to be. “Isso é uma bola” ou “o vaso está quebrado” -> “It is a ball”, ou “It is broken” Its é o possessivo do pronome it. Um carro não anda sem suas rodas. -> A car doesn't ride without its wheels Entendeu? Escreve nos comentários o que mais você tem dúvida.

Expressão tem origem latina

Essa expressão tão presente no nosso português tem origem latina, onde: “vice” vem de vicis e significa: a mudança, alternação, troca E “versa” vem de versus significa: meia volta, curvar-se. No inglês, a expressão é usada da mesma forma que no português: He doesn't trust her, and vice versa (= she also doesn't trust him). He refuses to believe anything they say and vice versa. The police maintain she is lying and vice versa. She's very angry with him and vice versa.


Diferença entre Língua, Idioma e Dialeto.

Língua: A língua é, sobretudo, um instrumento de comunicação, e é essa a sua maior finalidade. Ela pertence aos falantes, que dela apropriam-se para estabelecer interações com a sociedade onde vivem. Na fala encontramos as variações linguísticas, que jamais devem ser vistas como transgressões ao idioma, mas sim como uma prova de que a língua é viva e dinâmica. Idioma: O idioma é uma língua própria de um povo. Está relacionado com a existência de um Estado político, sendo utilizado para identificar uma nação em relação às demais. Dialeto: O dialeto é a variedade de uma língua própria de uma região ou território e está relacionado com as variações linguísticas encontradas na fala de determinados grupos sociais. A finalidade maior de uma língua, idioma ou dialeto: é por meio dela que ocorrem as interações sociais! E quem se comunica vai além!

Você conhece esta festa?

Entre os dias 31/10 e 02/11 o México está em festa! Tudo isso devido a uma linda e ressignificada visão sobre a vida e a morte. A ideia de ciclos que se repetem sinalizam que “morte é voltar à origem”. Em um sentido paradoxal, a vida e a morte são dimensões tênues que se encontram mais próximas, com o véu que as separa estando mais estreito, e nesse dia, é possível ter melhores compreensões da vida, pois quando falamos de morte, estamos na verdade falando de como devemos viver. “A morte é intransferível, como a vida”, escreveu Octavio Paz. Saibamos viver e morrer bem! E, se possível, com muita festa!


Anybody, Somebody e Nobody!

Anybody - não é específico. Somebody - é específico. Anybody – usado para perguntas e negações » Is there anybody home? No, there isn´t anybody home. Usamos o somebody especificamente para as frases afirmativas. » There is somebody home. O nobody também é específico. Quer dizer ninguém. E sempre lembre-se que dois negativos não andam juntos Portanto: • There is nobody home • There isn’t anybody home

IT'S RAINING CATS AND DOGS!

Tradução literal: Está chovendo gatos e cachorros. Sentido real: Está chovendo muito! Está chovendo canivetes! Aqui na escola Expressão idiomas, cada dia uma novidade. Vem conhecer nossa escola e faça uma aula demonstrativa gratuitamente.